Translation of "attenzione particolare" in English


How to use "attenzione particolare" in sentences:

Il vostro pacco sarà inviato a vostro rischio, ma viene prestata un'attenzione particolare in caso di oggetti fragili.
Your parcel will be sent at your own risk, but special attention should be paid to fragile objects.
Attenzione particolare alle tendenze e alle esigenze del cliente, una forte coesione interna, ed uno stile di management innovativo sono i valori fondamentali del marchio Kocca, una delle realtà più dinamiche e di successo del settore moda italiano.
ADD Jacket € 85, 00 Attention to trends and to customer needs, strong internal cohesion and innovation management are the core values of Kocca, one of the most dynamic and successful brands in the Italian fashion industry.
Quindi non credere che i tuoi piedi puzzolenti riceveranno un'attenzione particolare.
So don't think your smelly feet are getting any special attention.
La parte più importante della vacanza sarà un banchetto e un'attenzione particolare dovrà essere prestata alla sua preparazione.
The most important part of the holiday will be a banquet and special attention must be paid to its preparation.
Un'attenzione particolare dovrebbe essere rivolta agli insetticidi.
Special attention should be paid to insecticides.
Il tuo pacco sarà inviato sotto la tua responsabilità, ma un'attenzione particolare è riservata agli oggetti fragili.
Your package will be dispatched at your own risk, but special care is taken to protect fragile parcels...
È per questo che oggi, un'attenzione particolare è riservata all'educazione del lavoro dei bambini scolastici.
That is why today, special attention is paid to the labor education of schoolchildren.
Nel 2014 proseguiremo con alcune di queste attività, rivolgendo un'attenzione particolare alle elezioni europee del 22-25 maggio.
In 2014, we will continue some of the activities of the European Year of Citizens, this time with more of a focus on the European elections (due to take place between 22 to 25 May).
Un'attenzione particolare dovrebbe essere rivolta all'utilizzo delle clip in titanio.
Special attention should be paid to the use of the titanium clips.
Occorre prestare un'attenzione particolare ai tessuti esposti a tali contaminanti e residui così come alla durata e alla frequenza dell'esposizione.
Particular attention shall be paid to tissues exposed to those contaminants and residues and to the duration and frequency of exposure.
Come la guida 2016, anche quella per il 2017 rivolge un'attenzione particolare ai progetti che promuovono l'integrazione (soprattutto di rifugiati e migranti) e la prevenzione della radicalizzazione.
As in previous years, the 2019 Programme Guide places a special focus on encouraging projects that support social inclusion (notably of refugees and migrants), as well as those that focus on preventing radicalisation.
Un'attenzione particolare deve essere rivolta alla lavorazione delle giunzioni, ai punti di contatto del policarbonato con il telaio, gli spazi vuoti e gli angoli, poiché in questi punti c'è il maggior accumulo di sporco.
Special attention should be paid to the processing of the joints, the places of contact of the polycarbonate with the frame, the gaps and corners, since in these places there is the greatest accumulation of dirt.
Si presterà un'attenzione particolare agli attori regionali e locali, siano essi autorità pubbliche, imprese private o cittadini.
There will be a special focus on regional and local actors, be they public authorities, private businesses or citizens.
Un'attenzione particolare è meritata dal cioccolato, dache puoi fare un vero capolavoro.
A special attention is deserved by chocolate, fromwhich you can make a real masterpiece.
Anche il tempio della famiglia reale "Ayun Mengvi" - uno dei templi più belli di Bali merita un'attenzione particolare.
Temple of the royal family "Ayun Mengvi" - one of the most beautiful temples in Bali, also deserves special attention.
Secondo le statistiche, sono i capelli che prima di tutto rientrano nel campo visivo dell'interlocutore e, in base a questo, alla loro cura dovrebbe essere prestata un'attenzione particolare!
According to statistics, it is the hair that first of all falls into the field of view of the interlocutor and, based on this, their care should be given special attention!
Scegliere un armadio sotto il lavandino per il bagno - un'attenzione particolare dovrebbe essere prestata al colore.
Choosing a cabinet under the sink for the bathroom - special attention should be paid to color.
Sto chiedendo solo un'attenzione particolare... su questo.
I'm just asking for special attention paid to this one.
Sarà riservata un'attenzione particolare ai diritti dei minori e dei gruppi vulnerabili, comprese le vittime della criminalità e del terrorismo.
Particular attention is given to protecting the rights of the child and vulnerable groups, including victims of crime and terrorism.
Il primo Convegno si svolgerà l'1 e il 2 ottobre 2015 e sarà incentrato sulla promozione della tolleranza e del rispetto, con un'attenzione particolare alla prevenzione e lotta contro l'odio antisemita e antimusulmano.
The first Colloquium will take place on 1-2 October 2015 and will focus on promoting tolerance and respect, with particular attention on preventing and combating anti-Semitic and anti-Muslim hatred.
Ad esempio, si dovrà consacrare un'attenzione particolare ad aumentare la produttività nell'ambito dei servizi alle imprese per accrescere la competitività industriale e quella dell'economia unionale in generale;
For instance, particular attention must be paid to increasing productivity in business services to increase industrial competitiveness and the competitiveness of the EU economy in general.
La pelle del nostro viso merita un'attenzione particolare.
Our facial skin deserves extra attention.
Pertanto, un'attenzione particolare dovrebbe essere rivolta alle indicazioni per l'uso del farmaco.
Therefore, special attention should be paid to the indications for the use of the drug.
Ecco perché un'attenzione particolare dovrebbe essere rivolta ai cosmetici usati.
That is why special attention should be paid to used cosmetics.
Il quadro di valutazione europeo della giustizia contribuisce al processo del semestre europeo, aiutando a individuare le questioni in materia di giustizia che meritano un'attenzione particolare.
The EU Justice Scoreboard contributes to the European Semester process by helping to identify justice-related issues that deserve particular attention.
Un'attenzione particolare sarà riservata a tale capitolo nell'ambito dei negoziati commerciali in corso e futuri.
Special attention will be paid to this chapter in ongoing and future trade negotiations.
Un'attenzione particolare è dedicata al lavoro del registro.
Special attention is paid to the work of the registry.
La cooperazione allo sviluppo dell'UE già sostiene iniziative volte a rafforzare l'impegno del settore privato con un'attenzione particolare per il finanziamento combinato.
EU development cooperation already supports initiatives to enhance private sector engagement with a focus on blending.
La nuova politica di coesione riserva un'attenzione particolare alla competitività delle PMI.
Launch of policy strategy agenda to strengthen the competitiveness of the pharmaceuticals industry
Ma un'attenzione particolare dovrebbe essere prestata agli apparecchi di illuminazione per l'installazione nel soffitto del rack.
But special attention should be paid to lighting fixtures for installation in a rack ceiling.
Un'attenzione particolare è riservata ai giovani svantaggiati.
Particular attention is paid to disadvantaged young people.
Richiede una prospettiva globale, un approccio innovativo, una mente critica e un'attenzione particolare alla collaborazione e alla sostenibilità.
It takes a global perspective, an innovative approach, a critical mind, and a focus on collaboration and sustainability.
Il vertice dovrebbe inoltre rilanciare gli sforzi per realizzare gli OSM, con un'attenzione particolare ai paesi che registrano un maggiore ritardo.
The Summit should also reinvigorate efforts to achieve the MDGs, with a focus on countries that are most off-track.
Un'attenzione particolare andrebbe prestata allo sviluppo di un sistema per una riscossione efficiente delle imposte nelle situazioni di commercio transfrontaliero.
Particular attention should be paid to developing a system for efficient tax collection in cross-border trade situations.
Un'attenzione particolare sarà consacrata alle piccole e medie imprese (PMI) con un pacchetto del valore di 1, 2 miliardi di euro.
Special attention will be given to Small and Medium-sized Enterprises (SMEs) in a package worth up to €1.2 billion.
Per creare un'atmosfera festosa durante una festaun'attenzione particolare dovrebbe essere data alla progettazione e al servizio della tavola di Capodanno.
To create a festive atmosphere at a partyspecial attention should be given to the design and serving of the New Year's table.
Un'attenzione particolare è stata dedicata al rispetto dei diritti fondamentali e degli obblighi derivanti dal diritto internazionale.
Special emphasis has been given to ensure the compliance with fundamental rights and obligations under international law.
Un'attenzione particolare è riservata alla tracciabilità dei dispositivi medici mediante la registrazione dell'UDI, ai sensi dell'articolo 27, da parte degli operatori economici, delle istituzioni sanitarie e degli operatori sanitari.
Special attention shall be given to the traceability of medical devices through the storage, pursuant to Article 27, of the UDI by economic operators, health institutions and health professionals.
Nella stesura del Libro verde la Commissione ha pertanto prestato un'attenzione particolare a un'ampia gamma di aree d'intervento che rivestono un potenziale interesse in tali ambiti.
When preparing the Green Paper, the Commission has therefore looked at a very broad range of policy areas that are potentially relevant to these fields.
Sostegno alla riforma degli Stati membri e cooperazione con i paesi non UE con un'attenzione particolare per il rafforzamento della base esperienziale su cui basare il processo decisionale e lo scambio di buone pratiche.
Support for policy reform in Member States and cooperation with non-EU countries, with a focus on strengthening the evidence-base for policy making and exchange of good practices.
Un'attenzione particolare sarà dedicata agli aspetti sperimentali e fenomenologici.
A special attention will be given to experimental and phenomenological aspects.
Un'attenzione particolare verrà riservata a gruppi specifici quali le donne e le classi socioeconomiche inferiori.
Particular attention will be paid to specific groups, such as women and lower socio-economic groups.
Un'attenzione particolare va rivolta ai settori cruciali identificati alla sezione 3 sulla base delle relazioni nazionali.
In particular, the key areas for attention identified in section 3 on the basis of the national reports need to be addressed.
Un'attenzione particolare nella lista dei programmi merita il sistema anti-virus Doctor Web.
Special attention in the list of programs deserves the anti-virus system Doctor Web.
Un'attenzione particolare dovrebbe essere rivolta alle aree sotto il pannolino.
Particular attention should be paid to those areas that are under the diaper.
Le scale negli edifici pubblici o nelle istituzioni educative richiedono un'attenzione particolare.
Particular attention is paid to stairs in public buildings or educational institutions.
Un'attenzione particolare dovrebbe essere rivolta al cuore del paziente.
Particular attention should be paid to the heart of the patient.
E la ragione per cui Marte merita un'attenzione particolare è che non è molto lontano da noi.
And the reason Mars takes particular attention: it's not very far from us.
5.0936720371246s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?